A sem nome
Mailaf(Tradução Mário Faccioni)
Pornográficos e vigilantes atacam teus olhos
meu peito, última imagem
com a que morro cada noite
na cama: faminta
louca de desejo.
meu peito, última imagem
com a que morro cada noite
na cama: faminta
louca de desejo.
Teus braços pousam sobre minha cabeça,
suplicantes, intocáveis buscam minha boca
- que busca a tua
E teus olhos levados pela emoção de tantos itinerarios
contemplam minha boca, deliram
sangue;
convulsionam ao êxtase
dão saltos na luz do tempo
ao delicioso.
De novo teu rosto sua
a lembrança:
a lembrança:
Mulher, árvore cheia de
fúria que eu penetro absorvendo
a fruta de suas unhas:
fúria que eu penetro absorvendo
a fruta de suas unhas:
não há outro espaço,
só dois corpos
sendo reestabelecido, sustancia:
tua cabeça em gozo luxurioso em minha garganta
assimilando o arcano, nutritivo
enquanto minha língua
só dois corpos
sendo reestabelecido, sustancia:
tua cabeça em gozo luxurioso em minha garganta
assimilando o arcano, nutritivo
enquanto minha língua
sufoca teu universo primoroso
para seu capricho
para seu capricho
Por que não matar o tempo,
sem pressa
e partir intacto a distância,
e partir intacto a distância,
também sem pressa,
até você..?
justamente na noite sem nome?
justamente na noite sem nome?
Nenhum comentário:
Postar um comentário